The Use Of Code-Switching By Teacher In Classroom Interaction At MAN 2 Model Medan
DOI:
https://doi.org/10.30829/vis.v18i2.2242Keywords:
Classroom Interaction, Code-Switching, Types of Code-SwitchingAbstract
This research that has been conducted entitled "The Use of Code-Switching By Teacher In Classroom Interaction At MAN 2 Model Medan" which is motivated by the fact that there are differences in abilities between teachers and students in using and understanding English so make the teacher adjust the language gap so that code-switching occurs between students and teachers in classroom interaction. Code-switching is a communication between people use two or more language. The research methodology in this study use a qualitative method where the data collected by the researcher was by triangulation method that are observation, documentation and interview the teacher. The results obtained by the researcher are three types of code-switching used by teachers in classroom interaction, those are tag switching, inter-sentential switching, and intra-sentential switching. Based on those three types, the dominant types that are most often used by the teacher is inter-sentential switching. The teacher use code switching because of talking about particular topic, quoting somebody else, showing empathy, interjection, repetition, expressing group identity, and to clarify about the content. Based on the finding of the research, it can be concluded that code-switching can be used by teacher in classroom interaction because code-switching as the solution of the language gap between teacher and student.References
Anabelle Mooney, B. E. (2015). Language, Society and Power. New York: Routledge.
Baker, C. (2001). Foundation of Bilingual Education and Bilingualism. Sydney: Multilungual Matter Ltd.
Cahyani, H., Courcy, M. De & Barnett, J. (2016). International Journal of Bilingual Education and Teachers ’ code-switching in bilingual classrooms : exploring pedagogical and sociocultural functions. 0050(June). https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1189509
Cantone. (2007). Code-Switching in Bilingual Children. Netherlands: Springer.
Cenos, J. (2013). Section A: Introduction to Multilingualism. Cambridge: Cambridge Press.
Cenoz, J. (1998). Beyond Bilingualism, Multilingualism and Multilingual Education. United Kingdom: Multilingual Matters Ltd.
Chalil, R. B. (2014). Analisis Data Kualitatif. Medan: USU Press.
Charlie Farrington, S. K. (2021). ources of variation in the speech of African Americans: Perspectives from sociophonetics. WIREs Cognitive Science.
Delahunty, G. P. (2010). The English Language From Sound to Sense. South Carolina: Parlor Press.
Ferguson, C. (1996). Sociolinguistcs Perspectives: papers on Language in Society. New York: Oxford University Press.
Fithriani, R., Islam, U., Sumatera, N. & Uin, U. (2021). Code- Switching As An Efl Instructional Strategy : An Insight To Indonesian Lecturers’ Practices. 5(1), 23–35. https://doi.org/10.30743/ll.v5i1.3622
France, P. U. De. (2014). Who Speaks What Language To Whom And When ? 1(1965), 67–88.
Fuller, R. W. (2015). An Introduction to Sociolinguistics. Chichester: Wiley Blackwell.
Given, L. M. (2008). The Sage Encyclopedia of Qualitative Research Methods. California: SAGE.
Gumperz, J. J. (1977). The Sociolinguistic Significance of Conversational Code-Switching. RELC Journal, 8(2), 1–34. https://doi.org/10.1177/003368827700800201
Gwee, S. & Saravanan, V. (2016). Use of code-switching in multilingual content subject and language classrooms. 0718(June). https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1181634
Haidir. (2021). Metode Penelitian Pendidikan. Medan: UINSU.
Halsband, U. (2006). Bilingual and multilingual language processing. Journal of Physiology Paris, 99(4–6), 355–369. https://doi.org/10.1016/j.jphysparis.2006.03.016
John., C. (2009). Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. California: SAGE Publication.
Miles, &. H. (1994). Qualitative Data Analysis. California: SAGE Publication.
Moore, D. (2010). International Journal of Bilingual Education and Bilingualism Code-switching and Learning in the Classroom. September 2014, 37–41. https://doi.org/10.1080/13670050208667762
Novianti, R. & Said, M. (2021). The Use of Code-Switching and Code-Mixing in English Teaching-Learning Process. Deiksis, 13(1), 82. https://doi.org/10.30998/deiksis.v13i1.8491
Raco, J. (2010). Metode Penelitian Kualitati. Jakarta: GRASINDO.
Rifa’i, A. M. (2021). Multilingual Dan Perkembangannya. Multilingual Dan Perkembangannya Dalam Perspektif Pendidikan, 14(1).
Robert., Y. (2011). Qualitative Research from Start to Finish. New York: The Guilford Press.
Romaine, S. (2000). Language in Society. United States: Oxford University Press.
Salzmann, S. A. (2012). Language, Culture and Society: An introduction to Linguistic Anthropology. United States: Westview Press.
Siyoto, S. &. (2015). Dasar Metodologi Penelitian. Yogyakarta: Literasi Media Publishing.
Stephen D, M. T. (2012). Qulitative Research: An Introduction to Methods and Design. San Fransisco: Jossey-Bass.
Sugiarti, E. A. (2020). Desain Penelitian Kualitatif Sastra. Malang: UMM Press.
Tej Bhatia, &. W. (2013). The Handbook of Bilingualism and Multilingualism. Unitd Kingdom: Blackwell Publishing.
Trudgill, P. (2000). Sociolinguistics: An introduction to language and society. Penguin Books, 243.
Ustunel, E. (2016). EFL Classroom Code-Switching. Turkey: Palgrave Macmillan.
Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. United Kingdom: Blackwell Publishing.
Woolford, E. (1983). Bilingual Code-Switching and Syntactic Theory. Linguistic Inquiry, 520-536.
Wright, S. B. (2015). The Handbook of Bilingual and Multilingual Education. United Kingdom: Wiley Blackwell.
Yusuf, M. (2014). Metode Penelitian: Kuantitatif, Kualitatif, dan Penelitian Gabungan. Jakarta: Kencana
Zainil, Y. (2021). Teachers ’ Perception of Their Code-Switching Practices in English as a Foreign Language Classes : The Results of Stimulated Recall Interview and Conversation Analysis. https://doi.org/10.1177/21582440211013802
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with VISION agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.